"çà et là" meaning in Französisch

See çà et là in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: sa e la Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-çà et là.wav
  1. als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten
    Sense id: de-çà_et_là-fr-phrase-fwad~1uO
  2. als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd
    Sense id: de-çà_et_là-fr-phrase-cfoAKJrT
  3. mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig
    Sense id: de-çà_et_là-fr-phrase-hsaB4aMP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd): dahin und dorthin (Deutsch), hierhin und dahin (Deutsch), hin und her (Deutsch) Translations (lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten): da und dort (Deutsch), hie und da (Deutsch), hier und da (Deutsch) Translations (temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig): ab und an (Deutsch), ab und zu (Deutsch), da und dort (Deutsch), dann und wann (Deutsch), hie und da (Deutsch), hier und da (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Französisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "çà et là",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Quelques vêtements trainaient çà et là.",
          "translation": "Da und dort lagen ein paar Kleidungsstücke herum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten"
      ],
      "id": "de-çà_et_là-fr-phrase-fwad~1uO",
      "raw_tags": [
        "lokal"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Elle errait çà et là.",
          "translation": "Sie irrte hierhin und dorthin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd"
      ],
      "id": "de-çà_et_là-fr-phrase-cfoAKJrT",
      "raw_tags": [
        "lokal"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Maurice Maeterlinck",
          "pages": "40",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Société du Mercure de France",
          "ref": "Maurice Maeterlinck: Le Trésor des humbles. [Première édition], Société du Mercure de France, Paris Ⅿ ⅮⅭⅭⅭ ⅩⅭⅥ [1896], Seite 40 (Zitiert nach Digitalisat bei Gallica) .",
          "text": "« C’est qu’il ne suffit pas qu’une grande âme isolée s’agite çà et là, dans l’espace ou le temps. »",
          "title": "Le Trésor des humbles",
          "translation": "„Deshalb genügt es nicht, dass eine große, einzelne Seele hie und da in Raum oder Zeit herumwandelt.“",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat bei Gallica",
          "volume": "[Première édition]",
          "year": "Ⅿ ⅮⅭⅭⅭ ⅩⅭⅥ [1896]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig"
      ],
      "id": "de-çà_et_là-fr-phrase-hsaB4aMP",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sa e la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-çà et là.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-çà et là.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten",
      "sense_index": "1",
      "word": "da und dort"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten",
      "sense_index": "1",
      "word": "hie und da"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten",
      "sense_index": "1",
      "word": "hier und da"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd",
      "sense_index": "2",
      "word": "dahin und dorthin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd",
      "sense_index": "2",
      "word": "hierhin und dahin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd",
      "sense_index": "2",
      "word": "hin und her"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "ab und an"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "ab und zu"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "da und dort"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "dann und wann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "hie und da"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "hier und da"
    }
  ],
  "word": "çà et là"
}
{
  "categories": [
    "Französisch",
    "Redewendung (Französisch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "çà et là",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Quelques vêtements trainaient çà et là.",
          "translation": "Da und dort lagen ein paar Kleidungsstücke herum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten"
      ],
      "raw_tags": [
        "lokal"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Elle errait çà et là.",
          "translation": "Sie irrte hierhin und dorthin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd"
      ],
      "raw_tags": [
        "lokal"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Maurice Maeterlinck",
          "pages": "40",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Société du Mercure de France",
          "ref": "Maurice Maeterlinck: Le Trésor des humbles. [Première édition], Société du Mercure de France, Paris Ⅿ ⅮⅭⅭⅭ ⅩⅭⅥ [1896], Seite 40 (Zitiert nach Digitalisat bei Gallica) .",
          "text": "« C’est qu’il ne suffit pas qu’une grande âme isolée s’agite çà et là, dans l’espace ou le temps. »",
          "title": "Le Trésor des humbles",
          "translation": "„Deshalb genügt es nicht, dass eine große, einzelne Seele hie und da in Raum oder Zeit herumwandelt.“",
          "url": "Zitiert nachDigitalisat bei Gallica",
          "volume": "[Première édition]",
          "year": "Ⅿ ⅮⅭⅭⅭ ⅩⅭⅥ [1896]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sa e la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-çà et là.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-çà_et_là.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-çà et là.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten",
      "sense_index": "1",
      "word": "da und dort"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten",
      "sense_index": "1",
      "word": "hie und da"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe des Orts: an manchen Stellen, an einigen Orten",
      "sense_index": "1",
      "word": "hier und da"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd",
      "sense_index": "2",
      "word": "dahin und dorthin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd",
      "sense_index": "2",
      "word": "hierhin und dahin"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "lokal, als Angabe der Richtung: ständig ungezielt die Richtung wechselnd",
      "sense_index": "2",
      "word": "hin und her"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "ab und an"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "ab und zu"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "da und dort"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "dann und wann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "hie und da"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: mehr oder weniger oft, nicht regelmäßig",
      "sense_index": "3",
      "word": "hier und da"
    }
  ],
  "word": "çà et là"
}

Download raw JSONL data for çà et là meaning in Französisch (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Französisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.